2014年7月22日 星期二

StarRingChild (歌詞)


StarRingChind

這首是鋼彈UC7的主題曲,作為全系列最終話的片尾曲,我認為它確實有傳達出開創未來的力量
還沒看影片之前就覺得這首非常好聽,看影片之後更讚嘆歌曲與劇情的緊密連結,真不愧是影片配樂者親自操刀的作品
BTW, 我喜歡「星輝之子」這個翻譯
真的很棒,每天哼唱已經是對它最基本的尊重了



StarRingChild

アニメ「机动戦士ガンダムUC
episode 7 虹の彼方に」EDテーマ

作词∶Hiroyuki Sawano
作曲∶Hiroyuki Sawano
编曲∶Hiroyuki Sawano
歌∶Aimer
來源:http://tieba.baidu.com/p/3061892289

please hear me I will tell you
please sing to me I wanna hear your voice
please hear me I will tell you
nanananana nanananana

素直に开ければ 触れる芽を
sunaoniakereba sawarerumewo

大人びたセリフの阴に隠した
otonabitaserifunokagenikakushita

背伸びして覗いた街は揺れてる
senobishitenozoitamachihayureteru


远ざかるあの日の约束も 
toozakaruanohinoyakusokumo

色褪せてしまえばすり替えられる
iroaseteshimaeba surikaerareru

本当と嘘を混ぜた强がりは
hontoutousowomazeta tsuyogariha

见失った声を隠せない
miushinattakoewokakusenai



Star・Ring・Child

この震えた鼓动握れば 音を鸣らせる
konofuruetakodounigireba otowonaraseru

まだ小さかった顷の手が描く全てに
madachiisagattakoronotega egakusubeteni

ノートからはみ出す 未来がいた
nottokarahamidasu miraigaita



ザラついた响きばかり选んで
sawatsuitahibikibakarierande

耳鸣り止まず ノイズまた被せる
miminaritomazu noizumatakabuseru

歪んだ膜はもう真意も拾えないまま
yugandamakuhamoushinimohiroenaimama

弱さを忘れた足音リズム
yowasawowasureta ashiotorizumu

无垢な爱の词(うた)さえかき消してゆく
mukunaainoutasae kakikeshiteyuku

演じる意味はどこもブレたまま
enjiruimihadokomoburetamama

见失った线は繋げない
miushinattasenhatsunagenai



ちらかった星空に似ている愿いは 
chirakattahoshizorani niteirunegaiha

こわく见えた 
kowakumieta

臆病に饰った言叶振り回しても 
okubyounikazattakotoba furimawashitemo

どこもかすらない
dokomokasuranai



Star・Ring・Child

この震えた身体もまだ 音を鸣らせる 
konofuruetakaradamomada otowonaraseru

あの小さかった顷の手が描く全てに
anochiisagattakoronotega egakusubeteni

ノートからはみ出す 愿いがいた
nottokarahamidasu negaigaita



手は振らない子供达が 终わらせなかった
tewofuranaikodomotachiga owarasenakatta

好きに広がる宝地図
sukinihirogarutakarachizu

あの场所で答えなんて 欠片さえいらなかった
anobashodekotaenante kakerasaeiranakatta

1秒に诘めた世界
ichibyounitsumetasekai

駈け出した 无邪気な色は ぶつかり合っても
kakedashita mujakinairoha butsukariattemo

涂りあげる音忘れない
nuriageruotowasurenai

なぞられた答えなんて ここに必要ないから
nazoraretakotaenante kokonihitsuyounaikara

1秒に见えた世界を 次へ
ichibyounimietasekaiwo tsugihe


【中譯】
來自http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=00109&snA=48213

Please hear me I will tell you
Please sing to me I want hear your voice
Please hear me I will tell you
nanananana nanananana

如果率直地看開就能觸及的稚嫩
就隱藏在老成口氣的台詞背後
盡力挺直身子才看到的街景搖搖晃晃
在漸行漸遠的那天所立下的約定
也會在記憶中褪色後被覆寫吧
混雜著真話與謊話的逞強
掩蓋不了你聲音中的失落

Star Ring Child
若能掌握這股顫抖的心跳就能發聲
我們仍有小時候親手描繪的一切
都會從筆記本裡滿溢而出的未來

人們光會選擇喧鬧的聲音來聽
耳鳴停不下來而又有噪音疊加
不整的耳膜已經聽不出什麼是真話
腳步聲的韻律也遺忘了什麼是軟弱
連純粹的情歌都逐步成為絕唱
裝模作樣已經是隨處可見
失落的關連再也無法重繫

在散亂的星空裡很難找出類似的祈願
即便以言辭掩飾怯懦也只是不著邊際

Star Ring Child
這個顫抖的身體仍然可以發聲
我們仍有小時候親手描繪的一切
都會從筆記本裡滿溢而出的祈願

不揮手道別的孩子們不想結束
基於興趣而打開的藏寶圖
但圖上記載的那裡不會有一丁點的答案
即使天真無邪的色彩衝出了
一秒內就能踏遍的世界彼此碰撞
但也別忘了要再添上自己的聲音
因為我們不需要別人已經畫好的答案
讓一秒內就能看遍的世界繼續前進吧

沒有留言:

張貼留言