2014年7月22日 星期二
StarRingChild (歌詞)
StarRingChind
這首是鋼彈UC7的主題曲,作為全系列最終話的片尾曲,我認為它確實有傳達出開創未來的力量
還沒看影片之前就覺得這首非常好聽,看影片之後更讚嘆歌曲與劇情的緊密連結,真不愧是影片配樂者親自操刀的作品
BTW, 我喜歡「星輝之子」這個翻譯
真的很棒,每天哼唱已經是對它最基本的尊重了
StarRingChild
アニメ「机动戦士ガンダムUC
episode 7 虹の彼方に」EDテーマ
作词∶Hiroyuki Sawano
作曲∶Hiroyuki Sawano
编曲∶Hiroyuki Sawano
歌∶Aimer
來源:http://tieba.baidu.com/p/3061892289
please hear me I will tell you
please sing to me I wanna hear your voice
please hear me I will tell you
nanananana nanananana
素直に开ければ 触れる芽を
sunaoniakereba sawarerumewo
大人びたセリフの阴に隠した
otonabitaserifunokagenikakushita
背伸びして覗いた街は揺れてる
senobishitenozoitamachihayureteru
远ざかるあの日の约束も
toozakaruanohinoyakusokumo
色褪せてしまえばすり替えられる
iroaseteshimaeba surikaerareru
本当と嘘を混ぜた强がりは
hontoutousowomazeta tsuyogariha
见失った声を隠せない
miushinattakoewokakusenai
Star・Ring・Child
この震えた鼓动握れば 音を鸣らせる
konofuruetakodounigireba otowonaraseru
まだ小さかった顷の手が描く全てに
madachiisagattakoronotega egakusubeteni
ノートからはみ出す 未来がいた
nottokarahamidasu miraigaita
ザラついた响きばかり选んで
sawatsuitahibikibakarierande
耳鸣り止まず ノイズまた被せる
miminaritomazu noizumatakabuseru
歪んだ膜はもう真意も拾えないまま
yugandamakuhamoushinimohiroenaimama
弱さを忘れた足音リズム
yowasawowasureta ashiotorizumu
无垢な爱の词(うた)さえかき消してゆく
mukunaainoutasae kakikeshiteyuku
演じる意味はどこもブレたまま
enjiruimihadokomoburetamama
见失った线は繋げない
miushinattasenhatsunagenai
ちらかった星空に似ている愿いは
chirakattahoshizorani niteirunegaiha
こわく见えた
kowakumieta
臆病に饰った言叶振り回しても
okubyounikazattakotoba furimawashitemo
どこもかすらない
dokomokasuranai
Star・Ring・Child
この震えた身体もまだ 音を鸣らせる
konofuruetakaradamomada otowonaraseru
あの小さかった顷の手が描く全てに
anochiisagattakoronotega egakusubeteni
ノートからはみ出す 愿いがいた
nottokarahamidasu negaigaita
手は振らない子供达が 终わらせなかった
tewofuranaikodomotachiga owarasenakatta
好きに広がる宝地図
sukinihirogarutakarachizu
あの场所で答えなんて 欠片さえいらなかった
anobashodekotaenante kakerasaeiranakatta
1秒に诘めた世界
ichibyounitsumetasekai
駈け出した 无邪気な色は ぶつかり合っても
kakedashita mujakinairoha butsukariattemo
涂りあげる音忘れない
nuriageruotowasurenai
なぞられた答えなんて ここに必要ないから
nazoraretakotaenante kokonihitsuyounaikara
1秒に见えた世界を 次へ
ichibyounimietasekaiwo tsugihe
【中譯】
來自http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=00109&snA=48213
Please hear me I will tell you
Please sing to me I want hear your voice
Please hear me I will tell you
nanananana nanananana
如果率直地看開就能觸及的稚嫩
就隱藏在老成口氣的台詞背後
盡力挺直身子才看到的街景搖搖晃晃
在漸行漸遠的那天所立下的約定
也會在記憶中褪色後被覆寫吧
混雜著真話與謊話的逞強
掩蓋不了你聲音中的失落
Star Ring Child
若能掌握這股顫抖的心跳就能發聲
我們仍有小時候親手描繪的一切
都會從筆記本裡滿溢而出的未來
人們光會選擇喧鬧的聲音來聽
耳鳴停不下來而又有噪音疊加
不整的耳膜已經聽不出什麼是真話
腳步聲的韻律也遺忘了什麼是軟弱
連純粹的情歌都逐步成為絕唱
裝模作樣已經是隨處可見
失落的關連再也無法重繫
在散亂的星空裡很難找出類似的祈願
即便以言辭掩飾怯懦也只是不著邊際
Star Ring Child
這個顫抖的身體仍然可以發聲
我們仍有小時候親手描繪的一切
都會從筆記本裡滿溢而出的祈願
不揮手道別的孩子們不想結束
基於興趣而打開的藏寶圖
但圖上記載的那裡不會有一丁點的答案
即使天真無邪的色彩衝出了
一秒內就能踏遍的世界彼此碰撞
但也別忘了要再添上自己的聲音
因為我們不需要別人已經畫好的答案
讓一秒內就能看遍的世界繼續前進吧
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言